VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES SANTÉ ET SOINS DU CORPS VOYAGES VALISES
BLOC NOTE FOUNETIQUE
par Chou Frisé
« Chou cru non…
Mais cornichons oui. »
UN CHEVEU SUR LANGUE
Comme chacun ne le sait pas, parce que les nouveaux sont légion, (je les adore, car ils sentent bon le sable chaud ces légionnaires…..l)
je suis, disais je, coiffeur pour dame, habitué à couper les cheveux en quatre et à entendre les confidences de ces dames,
Notre amour pour la chevelure des dames, nous a été légué par Saint Louis. D’après la légende, il a été nommé Saint patron des coiffeurs car il aurait demandé une mèche de cheveux à chacun de ses ministres, afin de faire réaliser une perruque pour sa mère, Blanche de Castille.
C’était pas cher payé pour garder leur petit marocain dans leur portefeuille.
Moi qui ai eu le courage de vous dévoiler mon homosexualité, je reste toujours très ému quand au salon, quelqu’un m’avoue son handicap.
J »ai été, sur ce plan, à bonne école puisque un de mes profs de lycée m’a beaucoup impressionné quand il a commencé son premier cours à la rentrée en nous avouant .
« Au fait, je voudrais m’excuser par avance d’un problème anatomique un peu handicapant : j’entends très bien de l’oreille droite et très très bien de l’oreille gauche. Le premier qui bavarde, je l’aligne….! »
j’ai également été très touché par le cas de Chou Blanc, qui a dévoilé son handicap sur ce blog en ces termes:
«zé un zeveu sur la langue mais par écrit za zentend moinz»
Ma spécialité étant le cheveu, je ne pouvais que me sentir concerné… ! J’ai donc décidé de lui donner des cours de founétique pour qu’il puisse parfaire sa diction.
Les exercices consistent à d’éviter le bafouillage, en compliquant la chose par la juxtaposition de mots difficiles à prononcer ou comportant des inversions C’est du virelangue pour le verboriculteur qu’est Chou Blanc… ça devrait lui plaire … !
Wikipédiatre : Un virelangue (ou casse-langue ou fourchelangue) est une locution (ou une phrase ou un petit groupe de phrases) à caractère ludique, caractérisée par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire des deux à la fois. On parle aussi de trompe-oreille lorsqu’une phrase est difficile à comprendre et donne l’impression d’être en langue étrangère. Les virelangues servent donc d’exercices de prononciation dans l’apprentissage de la langue.
Certains virelangues sont également construits pour amener une personne à dire une obscénité lorsqu’ils sont prononcés plusieurs fois de suite.
J’ai donc laissé « Les chaussettes de l’archiduchesse »,se sécher et même être archi-sèches pour qu’elle les prête à un chasseur sachant chasser car Chou Blanc valait mieux que cela.
Pour corser l’exercice j’ai, avec la complicité d’un dindon, organisé une rencontre avec DIDON
WIKI: « Dis donc Chou Frisé t’as des relations…. jugez en plutôt »
Didon, connue sous le nom latin de Dido dans la mythologie romaine ou d’Élisha ou Élissa, est la fondatrice légendaire et première reine de Carthage. …
Ainsi donc …..« Didon dîna dit-t’on du dos dodu d’un dodu dindon ». Qui serait le dindon de cette farce éducative … ?
Je l’ignorais ….! Le dindon devait être farci, car en réalité pour son diner, « Didon dîna dit-on du dos d’un dodu dindon, mais si Didon dîna du dos de ce dodu dindon, c’est que le dos dudit dindon céda aux doux et doctes coups de ladite Didon. »
Là c’était mieux, et on sortait de l’odeur de pied des chaussettes de l’archiduchesse, mais je craignais tout de même un conflit de canard avec le chasseur sachant chasser le dindon de la phrase.
Pouvions-nous mieux faire pour Chou Blanc comme pour vous…. ?
Oui , si vous estimez ce qui va suivre digne des verboriculteurs que vous êtes devenus… !
Pour une première leçon, j’ai finalement décidé de faire appel à kiki, koko et le marquis caracolant tous trois enfants adultérins de Bernard HALLER l’humoriste, et d’ une verboricultrice coquette, qui avait forcément du retirer 3 fois son caraco Kaki.
« Kiki était cocotte, et Koko concasseur de cacao.
Kiki la cocotte aimait beaucoup Koko le concasseur de cacao.
Mais Kiki la cocotte convoitait un coquet caraco kaki à col de caracul.
Koko le concasseur de cacao ne pouvait offrir à Kiki la cocotte qu’un coquet caraco kaki mais sans col de caracul.
Or un marquis caracolant, caduc et cacochyme, conquis par les coquins quinquets de Kiki la cocotte, offrit à Kiki la cocotte un coquet caraco kaki à col de caracul.
Quand Koko le concasseur de cacao l’apprit, que Kiki la cocotte avait reçu du marquis caracolant, caduque et cacochyme un coquet caraco kaki à col de caracul,
il conclut : je clos mon caquet, je suis cocu….! »
Si la diction de Chou Blanc s’améliore, notre but sera t’atteint, comme la tarte du même nom.
Mais les choses étant ce caleçon,le seul risque, c’est de retrouver le cheveu qu’il avait sur la langue …coupé en quatre dans la soupe au chou..
Chou Frisé.
vous pouvez lire mes autres articles
dans la catégorie du menu » Chou Frisé »