Archives par étiquette : violeta Parra

G AIMÉ : Gracias A La Vida (Merci à La Vie)


VETEMENTS ET ACCESSOIRES      SANTÉ ET SOINS DU CORPS        VOYAGES VALISES
G AIMÉ DÉCOUVRE LA CHANSON : GRACIAS A LA VIDA  de Violeta Parra reprise par les grandes voix
d’Amérique du Sud et du monde entier

Violeta del Carmen Parra Sandoval (1917 – 1967) est une artiste chilienne, connue sous le nom de Violeta Parra, qui a remis à l’honneur la musique populaire et traditionnelle de son pays et l’a fait connaître
au-delà des frontières du Chili.
Compositeurs : Violeta Parra

Auteurs : Violeta Parra

Chanteurs : Violeta Parra, Mercedes Sosa

  Postérité

Sa chanson la plus connue est Gracias a la vida (« Merci à la vie »), popularisée dans le monde par Joan Baez, María Dolores Pradera, U2, Mercedes Sosa, Elis Regina, Colette Magny et María Farantoúri  Florent Pagny (dans son album Baryton. Gracias a la vida),

et bien d’autres que G AIMÉ A SÉLECTIONNÉ POUR VOUS

 

G AIMÉ A SÉLECTIONNÉ POUR VOUS

Mercedes Sosa

Mercedes Sosa et joan baez

TANIA LIBERTAD

Las très grandes
Tania LIBERTAD
Guadalupe PINEDA
Eugenia LEON

 


FLORENT
PAGNY

MAURANE ET DANIEL MILLE

Les collégiens au choeur de l’orchestre

UNIQUE

Gracias a la vida
Merci à la vie

Que me ha dado tanto
Qui m’a tant donné
Me dio dos luceros
Elle m’a donné deux étoiles
Que cuando los abro
Que quand je les ouvrent
Perfecto distingo
Je distingue parfaitement
Lo negro del blanco
Du noir du blanc
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Et dans le ciel haut son fond étoilé
Y en las multitudes
Et dans les multitudes
El hombre que yo amo.
L’homme que j’aime

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m’a tant donné
Me ha dado el oído
Elle m’a donné l’ouïe
Que en todo su ancho
Que dans toute sa grandeur
Graba noche y día
Qui enregistre nuit et jour
Grillos y canarios
Criquets et canaries
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Marteaux, turbines, écorces, averses
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
Et la voix si douce de mon bien-aimé

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m’a tant donné
Me ha dado el sonido
Elle m’a donné le son
Y el abecedario
Et l’alphabet
Con él las palabras
Avec lui les mots
Que pienso y declaro
Que je pense et déclare
« madre, amigo, hermano »
 »mère, ami, frère »
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
La lumiere illuminant la route de l’âme de celui que j’aime

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m’a tant donné
Me ha dado la marcha
Elle m’a donné la marche
De mis pies cansados
De mes pieds fatigué
Con ellos anduve
Avec eux j’ai marché
Ciudades y charcos
Villes et flaques d’eau
Playas y desiertos, montañas y llanos
Plages et déssert, montagnes et lac
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Et ta maison, ta rue et ta cour

Gracias a la vida
Merci à la vie
Que ma ha dado tanto
Qui m’a tant donné
Me dio el corazón
Elle ma donné le coeur
Que agita su marco
Qui agite son cadre
Cuando miro el fruto
Quand je regarde le fruit
Del cerebro humano
Du cerveau humain
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
Quand je regarde le bien si loin du mal
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Quand je regarde le fond de tes yeux clairs

 

Gracia a la vida
Merci à la vie
Que me ha dado tanto
Qui m’a tant donné
Me ha dado las risas
Elle m’a donné les rires
Y me ha dado el llanto
Et ma donné les pleurs
Así yo distingo
Ainsi je le distingue
Dicha de quebranto
Dite de coupure
Los dos materiales que forman mi canto
Les deux matériels qui forment mon chant
El canto de todos que es el mismo canto
Le chant de tous qui est le même chant
El canto de todos que es mi propio canto
Le chant de tous qui est mon propre chant

¡Gracias a la vida !
¡Merci à la vie !

Concert « Nuevo Mundo, Mundo Nuevo! »
avec

Dalila AZZOUZ LABORDE, Nina VIGUIE, K’ALA MARKA,
Francis CABREL,

SOURCES :

https://fr.wikipedia.org/wiki/Violeta_Parra

G AIMÉ

Share Button