Archives de catégorie : choubusiness

tous le show business enfin ce qui est chou chez eux

SAINT VALENTIN… FERAS-TU TINTIN..OU DU BARATIN COQUIN


         L’ORIGINE  DE  LA  SAINT  VALENTIN

saint valentin

L’origine de cette fête demeure un mystère, comme l’amour !
Le 14 février, c’est la saint Valentin, comme chaque jour du calendrier catholique fête un saint. Et les saints sont toujours patrons de quelque chose.
Patron d’un lieu, d’une corporation ou d’une organisation. Ainsi, saint Roch est le patron des bergers… Et l’Église a fait de saint Valentin le patron des fiancés.
Pourquoi Valentin? Il n’y a pas de Valentin martyr ou autre qui a quelque chose à voir avec les amoureux…

Dans la Rome antique, on fêtait certes le 15 février les Lupercales, célébration un brin paillarde du Dieu Faune mais on ne peut affirmer que la saint Valentin a été instaurée pour remplacer cette fête païenne, d’autant plus qu’elle ne fut guère célébrée par l’église.

C’est au Moyen Âge, en Angleterre, que sont apparus les premiers mots d’amour liés à l’occasion de la saint Valentin.
Une tradition raconte que les oiseaux s’accouplaient à la mi-février…

C’est la fin de l’hiver : les premières fleurs apparaissent avec les premiers gazouillis des oiseaux…
Mais c’est surtout au XVIIe siècle, que VALENTINE devient populaire. William Shakespeare, dans Hamlet, fait chanter Orphelia :

Texte de William Shakespeare :
To-morrow is Saint Valentine’s day.

All in the morning betime,
And I a maid at your window,
To be your Valentine.

Then up he rose and donned his clo’es
And dupped the chamber door,
Let in the maid, that out a maid,
Never departed more.
Traduction de Victor Hugo :
Bonjour ! c’est la Saint-Valentin.
Tous sont levés de grand matin.
Me voici, vierge, à votre fenêtre,
Pour être votre Valentine.
Alors, il se leva et mit ses habits,
Et ouvrit la porte de sa chambre ;
Et vierge elle y entra,
et puis jamais vierge elle n’en sortit.

C’est la fin de l’hiver : Que devient cette fête des amoureux aujourd’hui..?

ILS L’ONT DIT SUR LE NET

 Le site Anyresa Mag, a eu l’idée  de demander directement ce que vous pensez de la saint Valentin.  Ils ont réuni une centaine de réponses en quelques heures. Preuve qu’encore aujourd’hui la Saint-Valentin fait toujours  parler d’elle.
Avec leur concours la Chouette a relevé ce qu’ils en disent sur le net

Alors « Si je vous dis Saint-Valentin, vous me répondez… ? » Verdict !

Si je vous dis Saint-Valentin, vous me répondez…: l’’amour !

Et oui, si 27% d’’entre vous estiment que c’’est une fête « commerciale » ; 41% d’’entre vous nous ont donné tout un tas de réponses indiquant que la Saint-Valentin reste encore et toujours la fête des amoureux !

·         « Une petit soirée sympa rien que tous les deux en amoureux (quand les finances le permettent). Un dîner aux chandelles dans un petit resto. Que du bonheur » – Nathalie

Si je vous dis Saint-Valentin, vous me répondez…: commercial !

 ·         … « Fête des amoureux devenue juste un business hélas, pour moi c’’est un jour comme les autres. L’’amour doit être vécu tous les jours et non un seul par an »Chris

Si je vous dis Saint-Valentin, vous me répondez…: galère!

                      ·        « Tu as intérêt à faire quelque chose sinon tu te fais engueuler par ta copine. Tout le monde sait que c’est commercial (même ta copine), les restaurants doublent leurs prix, tout le monde sort des « promos » deux fois plus chères….
Ta copine aussi dit que c’est commercial, mais tu n’’as pas intérêt a boycotter si tu ne veux pas avoir au final une grosse engueulade…. Bref, que du bonheur ! » –
Seb

 

« COMPTEZ » FLEURETTE :

Le groupe Monceau fleur écoule 2 millions de roses le jour de la saint Valentin. Plus de 100 000 clients franchissent les portes de ses boutiques.
Les French lowers restent généreux :
Le prix moyen des bouquets vendus pour l’occasion est de 45 euros en France , contre 26 euros au Royaume-uni et 15 euros aux Pays bas.
En France comme à l’’étranger ça  fait cher pour …… de « l’occasion »

  –  Je crois qu’il garde le meilleur pour la fin …
Fais voir camarade…!

SAINT VALENTIN COQUIN… C’EST LE SAINT DES SEINS

retour sur la rubrique du même tabacwikipédiatre est le détracteur en chef de ces jeunes rédacteursRETRO :
C’est du même tabac…..

                   RECEVEZ DE GROS

Share Button

G AIMÉ : TANIA LIBERTAD… Regalo del Peru


VETEMENTS ET ACCESSOIRES       SANTÉ ET SOINS DU CORPS      VOYAGES VALISES
G AIMÉ DÉCOUVRE :
Tania Libertad la grande voix d’Amérique du Sud

 Tania Libertad

Tania Libertad de Souza Zúñiga, née à Zaña le 24 Octobre 1952, mieux connue sous le nom de Tania Libertad, est une chanteuse péruvienne  qui vit au Mexique depuis 1978. C’est l’une des plus grandes voix de l’Amérique Latine d’aujourd’hui.

Tania Libertad est bien connue dans les milieux de la musique latine.
Elle a fait sa première apparition publique à 5 ans, en chantant le boléro « La Historia de un Amor», acclamé par sa mère infirmière et son père policier.
Influence africaine très présente le long de Costa Negra du Pérou, parmi les descendants
d’esclaves amenés là  il y a quatre siècles.

Tania Libertad – Cuando Sale La Luna

ILS L’ONT DIT SUR LE NET

Gracias peru por este explendido regalo para el mundo , simplemente su majestad Tania Libertad


Même si elle n’est pas elle-même noire, Tania a grandi là et absorbé les éléments forts de l’instrumentation et les mélodies africaines. Jeune, Tania est aussi influencée par les boléros, les ballades romantiques avec une histoire en Italie et créateurs au Mexique, au Panama et en Amérique latine.

 

Plus tard, elle s’installe sur le genre de musique de protestation germination de la casas de trova du Chili et de Cuba.

Tania a décidé d’explorer les possibilités musicales légendaires du Mexique.

La chanson Alfonsina et la mer ?

C’est une samba composé de l’Argentin Ariel Ramirez et Félix Luna, d’abord publié dans l’album Mercedes Sosa. La chanson est un hommage à la poétesse Alfonsina Storni Martignoni  ( 29 mai 1892, en Suisse – 25 octobre 1938, en Argentine qui s’est donnée la mort suite à un cancer du sein. Ce chant comprend des extraits de son dernier poème. Il a été interprété par de nombreux musiciens et chanteurs dont notamment Mercedes Sosa, Nana Mouskouri, Miguel Bosé, Maurane, Nicole Rieu et La Choraline.

« Tu t’en vas, Alfonsina, avec ta solitude, 

Quels nouveaux poèmes es-tu allée chercher
Et tu t’en vas là-bas, comme dans un rêve,
Endormie, Alfonsina, et toute vêtue de mer. »

Alfonsina et la mer

Sur le sable doux que caresse la mer
Ses traces sont sans retour,
Un chemin solitaire de peine et de silence
Est arrivé jusqu’à l’eau,
Un chemin solitaire de peine silencieuse
Est arrivé jusqu’à l’écume des vagues.
Dieu sait quelle angoisse t’accompagna,
Quelle longue souffrance ta voix a tué,
Pour que, bercée, elle se réfugie
Dans le chant des coquillages,
La chanson que chantent au fond de la mer
Les coquillages.
Tu t’en vas, Alfonsina, avec ta solitude,
Quels nouveaux poèmes es-tu allée chercher,
Une voix lointaine de vent et de sel
A charmé ton âme et l’emporte,
Et tu t’en vas là-bas, comme dans un rêve,
Endormie, Alfonsina, et toute vêtue de mer.
Cinq petites sirènes t’emmèneront
Par des chemins d’algues et de corail,
Et des hippocampes phosphorescents
Feront une ronde à tes côtés,
Et tous les habitants de l’eau
Joueront bientôt à tes côtés.
Baisse donc la lampe encore un peu,
Laisse-moi, nourrice, dormir en paix;
Et s’il me demande, ne dis pas que je suis là,
Dis-lui qu’Alfonsina ne reviendra pas.
Et s’il me demande, ne lui dis jamais que je suis là,
Dis-lui que je suis partie.
Tu t’en vas, Alfonsina, avec ta solitude,
Quels nouveaux poèmes es-tu allée chercher,
Une voix lointaine de vent et de sel
A charmé ton âme et l’emporte,
Et tu t’en vas là-bas, comme dans un rêve,
Endormie, Alfonsina, et toute vêtue de mer.

https://lyricstranslate.com

En huit ans, Tania  Libertad a 300 boléros dans son répertoire.

 Sans le sou à son arrivée, au cours des deux prochaines décennies, Tania est devenue une figure incontournable du boléro au Mexique, dans toute l’Amérique centrale et les pays andins .
Avec 32 albums enregistrés et plus de 2 millions de disques vendus. Son travail, reconnu par l’UNESCO lui a valu le titre de chanteuse pour la paix et lui a permis de collaborer avec des sommités comme Cesaria Evora, Pablo Milanés, Miguel Bosé.

Gracias a la Vida
Gracias a Dios puedo oír esta canción maravillosa en la voz de Tania Libertad..
El Pastor
Grande Tania, yo pensé que era mexicana, pero no, es del hermano país Perú,

Le  répertoire de Tania s’est élargi.
Voix voluptueuse nuancée, d’une ampleur peu commune, parfois proche du lyrique sur des compositions qu’elle a choisies avec soin : traditionnels afro-latins comme Samba Malato/Kike Iturrizaga ou La Bruja et des boléros à la ligne instrumentale épurée.

Cielo rojo


Bien dicen que los mexicanos nacemos donde nos da la gana , Esta Mexicanisima nacio en el Perú pero es mas Mexicana que el mole , increible interpretacion .

Des rythmes noirs de sa côte Pacifique au magnifique duo brésilien,….

Tania Libertad traduit avec grâce et relief les élans de l’âme latino-américaine.

Tú y las Nubes
Mariachis, Banda Sinaloense, Acordeón norteño, violines de orquesta y está inigualable voz ; ¿qué más se puede pedir?
    la mano de dios
Señora Tania Libertad, es usted una gran cantante e interprete, no me canso de escuchar su hermosa voz. Saludos y bendiciones.
Te Solté la Rienda
Hermosa interpretacion de la mejor voz latinoamericana Tania Libertad. Gracias por interpretar nuestras canciones.
Me encanta escucharte eres unica, un orgullo latinoamericano.
Qué Bonito Amor
Que bonito canta este Ángel!!!
Dios te bendiga Tania libertad por esa voz tan espectacular

SOURCE :


https://blog.amicalien.com/Thea/t24138_tania-libertad-grande-voix-damerique-du-sud-celebre-alfonsina-storni-et-la-mer.htm
Wiki: http://en.wikipedia.org/wiki/Tania_Libertad

G AIMÉ

Share Button

De la baignoire de MARTINE : La puce à l’oreille


BLOC DE SORTIE
DE MARTINE AVU

La grille de nos programmes comprend une  rubrique théâtrale qui n’avait pas de rédacteur …..
Comme la province est  pleine de ressources ornithologiques, nous avons trouvé une Chouette nommée MARTINE qui est prête à se lancer.
Pour la mettre dans le bain, La Chouette lui réserve une baignoire pour qu’elle se mouille un peu, en mettant à nu ses impressions et parfois en nous donnant la température de l’eau
En complément aux clapotis de sa baignoire.. Le synopsis officiel de la pièce vous sera reproduit….. A vous donc de le lire à la fuite…!

Martine AVU :
La puce  à l’oreille de
Georges Feydeau –
Mise en scène : LILO BAUR
Avec les comédiens de la troupe de la Comédie-Française
et les comédiens de l’Académie de la Comédie-Française  

L’HUILE….. LA SAVONNETTE….
LA POMMADE….
ET LA MOUSSE D’UN SOIR :

« La puce à l’oreille…. C’est tout simplement une pièce à voir : Serge Bagdassarian, en Chandebise, s’imprègne magistralement  de deux personnages…
Le jeune Jean Chevalier ne saurait faire oublier Michel Duchaussoy ne prononçant que les consonnes.
Mais ces faiblesses permettent aux seconds rôles de briller, notamment Alexandre Pavloff (parfait en docteur Finache), Sébastien Pouderoux (impeccable en Romain Tournel, amoureux insistant),
j’ai beaucoup aimé le couple hispanique ou  Jérôme Lopez, était hilarant en pistolero ibérique hystérique, Carlos Homénidès de Histangua.
Belle soirée distrayante surtout si je vous avoue que j’ai bénéficié dans mon cinéma  (Grâce à Pathé live d’un direct avec la comédie française….)
Même en salle prestige, de mon cinéma de province, je dois vous dire que ma baignoire m’a manquée…!   (Martine AVU)

MAITRE PANTALON : C’est vers 1550 que ce personnage apparaît. Le nom de ce vieillard vient de Pianta-leone, ce qui faisait référence aux marchands de Venise qui, avec fierté pour leur république, brandissait haut et fort leur drapeau tout autour du monde. Il est rapidement passé de marchand vénitien à simple vieillard aigri.

MAITRE PANTALON vous ici…!
– « Je vois que la petite MARTINE ne veut déplaire à personne….. belle prudence..!
Un regret, elle ne se mouille pas … Mais peut être espère-t-elle monter à PARIS avant le 23 février 2020 pour revoir la pièce en espérant voir un ou deux acteurs de la comédie française  dans sa baignoire…
ça va pas …! Pas la peine de monter à Paris….
Pathé Live doit encore surprendre
3 fois les vieilles chouettes de provin
ce (voir ci dessous
)

LA PUCE À L’OREILLE REVIENT DANS VOS CINÉMAS

Heure : 17:00 DURÉE : 2H 25
EN SALLE CINÉMA : 3H
(Interview des acteurs en première partie)
PRIX : 16€
Dans mon cinéma de province le 17 octobre jour du direct
MARDI 12 NOVEMBRE 2019 Heure : 20:00
DIMANCHE 1 DÉCEMBRE 2019 Heure : 17:00


REDIFFUSIONS
PATHÉ LIVE

Dans quels cinémas en province :

   LA CARTE      

Portrait de Georges Feydeau, par Carolus-Duran. Musée des Beaux-Arts de Lille

D’une construction redoutable assortie d’une incroyable fantaisie, La Puce à l’oreille signe en 1907 le retour triomphal de Feydeau au vaudeville.

Maris volages et femmes jalouses se côtoient.
Les portes claquent……
Un classique de la comédie de mœurs

LA PUCE À L’OREILLE BANDE ANNONCE

Raymonde Chandebise soupçonne son mari d’adultère.
Elle lui tend un piège en lui donnant rendez-vous anonymement à l’hôtel du Minet-Galant.

Monsieur Chandebise répond à l’appel en y envoyant son fidèle ami Tournel, mais il ne sait pas que le garçon d’étage,
Poche, est son sosie.

L’hôtel devient alors le théâtre d’une farce gigantesque où la mécanique des quiproquos, des mensonges et des tromperies s’emballe sans que personne ne parvienne à l’arrêter…

 

ILS L’ONT DIT SUR LE NET

C’est un Feydeau en pleine maturité qui signe, en 1907, La Puce à l’oreille. Il résiste pour cette fois à la tentation de la pièce foisonnante, où la distribution multiplie figurants et petits rôles.

La dame de chez Maxim et Occupe-toi d’Amélie, vaudevilles populeux, épatent mais perdent parfois, en leur débauche spectaculaire, le rythme endiablé qui est la signature du maître.
La foule n’est pas propice au rire bien réglé, comme une horlogerie diabolique.

Dans La puce à l’oreille, il n’est aucun personnage superflu, aucune apparition gratuite. Comme dans Monsieur Chasse ou Le Dindon, l’action s’enroule autour d’un couple central, ici les Chandebise, dont la femme est poursuivie par un prétendant assidu et rongée par de vains soupçons sur la fidélité de son mari. Cela suffit à créer les quiproquos et les situations graveleuses nécessaires au rire.

L’auteur s’amuse alors à faire tournoyer autour du trio de base des seconds rôles puissants, moteurs: le neveu qui ne prononce que les voyelles, le docteur qui s’encanaille, le sud-Américain qui aime la gaudriole autant que la pistolétade, l’ancien militaire reconverti en tenancier d’hôtel borgne…

Georges Feydeau, au fil des pièces:
Il explore toujours les possibilités technologiques du rire. Après l’escalier du Fil à la patte, ou de L’hôtel du libre-échange, après les sonnettes électriques du Dindon, ou l’enregistreur gramophone de La main passe, voici le lit qui tourne : quand un couple adultère est surpris par un mari jaloux ou par le commissaire, il lui suffit d’appuyer sur un bouton et le lit s’escamote, laissant la place à une paillasse où gît un vieux rhumatisant innocent !
Mais il y a aussi le palais en argent qui rend son élocution au neveu, les bretelles thérapeutiques ou l’ammoniac pour chasser la gueule de bois. Enfin, Feydeau a la passion du langage, des calembours (« C’est raide, dit le docteur à un impuissant. « Justement, non! »), aux accents (souvent un rastaquouère sud-américain), en passant par toutes les couleurs de l’incompréhension, des double-sens, des malentendus.

Dans La Puce à l’oreille, Feydeau ajoute un ultime élément de confusion : LE SOSIE.
Que le bourgeois Chandebise soit le jumeau du garçon d’étage ivrogne de l’Hôtel du Minet-Galant, c’est la cause majeure et inédite de la cascade des situations loufoques.

Avec la mise en scène de Lilo Baur, la transposition offre un nouveau spectre au rire.
Elle place l’action dans un chalet design des années soixante, avec cheminée en pleine flambée et baie vitrée donnant sur la forêt enneigée. Passent parfois sous les sapins des skieurs de fond avec des pulls jacquard… Cette mise en proximité fonctionne à merveille, car elle reste en deçà de la révolution sexuelle de mai 68 et des années suivantes. Il y a encore une bourgeoisie, des codes, de la tenue – cela se voit dans les coiffures de ces dames et dans la coupe des costumes de ces messieurs – jusqu’aux patins que le majordome distribue en vain pour protéger les parquets. Avoir une aventure, tenter l’adultère, vivre un célibat égrillard, cela demeure des transgressions.

SOURCES:
Site L’express.fr  – Site libre théatre
Site Pathé live

RAPPELONS QUE LA PIÈCE SE JOUE A LA COMÉDIE FRANÇAISE JUSQU’AU 23 02 2020

            MARTINE AVU 

Share Button